Diferencia entre revisiones de «Node da Potenciatión Communitaria/faq»

De WikiEducator
Saltar a: navegación, buscar
(Volunteering)
(Translation, translators and translating)
Línea 60: Línea 60:
 
: Un certificado será emitido por el sitio de UNV-OV (Voluntarios de las Naciones Unidas - Voluntarios on line) luego de ser recomendados por nuestra organización. Deberán solicitarlo a través del sitio de la UNV-OV y deberán completar un trabajo (usualmente un módulo) para poder ser aptos para recibir el certificado.
 
: Un certificado será emitido por el sitio de UNV-OV (Voluntarios de las Naciones Unidas - Voluntarios on line) luego de ser recomendados por nuestra organización. Deberán solicitarlo a través del sitio de la UNV-OV y deberán completar un trabajo (usualmente un módulo) para poder ser aptos para recibir el certificado.
  
==<br />Translation, translators and translating==
+
==<br />Traducción, traductores y traducir==
 
   
 
   
'''Why do you use CatsCradle? Why can't I translate directly ?'''
+
'''¿Por qué utilizan CatsCradle? ¿Puedo traducir directamente?'''
:We are on line, and our training material is available to all on the Internet. Our documents are therefore web pages. We ask you to translate directly from web page to web page. The easiest and most direct way to do it is to use CatsCradle.
+
:Estamos on line, y nuestro material de entrenamiento está disponible para todos en Internet. Por lo tanto nuestros documentos son páginas web. Por eso les pedimos que traduzcan directamente de página web a página web. La forma más fácil y directa de hacerlo es utilizando CatsCradle.
  
  
'''What if I find I have made a mistake after I send the translation ?'''
+
'''¿Qué ocurre si descubro que he cometido un error luego de enviar una traducción?'''
: It takes much time and effort to massage a translation, preparing it with the right colours and graphics for the language to which it has been translated. Do not send your translation in a second time. If it is a minor error, just describe where it is and what it should be on a Word Document. If it is more elaborate, ask us to send the document back, and you can make the corrections on the massaged version.
+
:Lleva mucho tiempo y esfuerzo adecuar una traducción, prepararla con los colores y gráficos correctos para el idioma al cual ha sido traducida. No envíe su traducción por segunda vez. Si el error es menor, simplemente describa dónde está y qué debería ir en su lugar en un Documento Word. Si se trata de algo más elaborado, consultenos y enviaremos el documento de vuelta para que pueda realizar las correcciones en la versión ya adecuada.
  
 
==<br />More about CEC==
 
==<br />More about CEC==

Revisión de 07:34 30 jul 2009

English Français Português Romãnã

PB-hea-s.gif

Preguntas frecuentes

Fichero de Preguntas frecuentes
por Phil Bartle y Valerie Taylor
Sitio de Referencia de utilidad.

Traducido por --Valmule 17:08 29 jul 2009 (UTC)

Respuestas a algunas preguntas comunes acerca de CEC


Qué hacemos

¿Qué hace el CEC? ¿Por qué es esto importante?

El CEC mantiene un sitio online con material de entrenamiento en muchos idiomas para movilizadores y sus entrenadores, coordinadores, y gerentes. Proporciona un lineamiento individual y brinda ánimo a aquellos que lo requieran. Proporciona también una variedad de recursos para movilizadores y para entrenar y coordinar movilizadores. El entrenamiento está basado en el método de Potenciación Comunitaria que apunta a guiar y alentar a comunidades de bajos ingresos a ser más independientes.
  • Proporciona:
    • movilización - metodología
    • material de entrenamiento
    • traducción / localización
    • apoyo para movilizadores


¿Cómo ayuda el material de entrenamiento a los trabajadores pobres?
¿Cómo pueden acceder y beneficiarse de él?

El material no apunta directamente a los trabajadores pobres, sino que está dirigido a movilizadores y entrenadores de movilizadores. Los entrena en cómo organizar a los trabajadores pobres (y otros miembros de la comunidad) a ser más independientes.
Los movilizadores y los entrenadores copian el material en sus computadoras y lo imprimen para utilizarlo en talleres de entrenamiento local. También pueden enviar preguntas acerca del material, y nosotros proveeremos ayuda con respecto a esas preguntas. Los movilizadores y los entrenadores deberán tener acceso a computadoras en sus lugares de trabajo, a través de cibercafés, e inclusive algunos de ellos podrán tener sus propias computadoras.


¿Por qué se encuentra este material en tantos idiomas?
¿Por qué algunos documentos no están en mi idioma?

Los materiales de entrenamiento CEC sncuentran en variados idiomas gracias a voluntarios como usted que contribuyen (donan) su tiempo, energía y conocimiento para producir las traducciones. Como voluntario contribuyente, eres parte de una asociación (CEC), que se encuentra en el ciber espacio. Si un documento no está traducido es porque aún necesitamos un voluntario para que lo traduzca.


¿En qué ideología se basa su trabajo?

Intentamos cuanto podemos no tener una ideología y no manejar nuestro trabajo según una agenda religiosa o política. Tratamos de evitar la teoría y nos concentramos principalmente en "cómo" hacer cosas que alienten a las comunidades a fortalecerse.

¿En qué se benefician ustedes por este trabajo?

Aquellos de nosotros que somos voluntarios de la Colectividad de Potenciación Comunitaria lo hacemos porque creemos en el trabajo y su valor para los pobres de todo el mundo.


Ser voluntario

¿Cuál es el trato con UNV-OV? ¿Quiénes pueden ser voluntarios? ¿Cómo?

El programa de voluntarios UN (UNV) incluye voluntarios On Line - un sitio web que recluta voluntarios para trabajar on line ayudando organizaciones sin fines de lucro registradas. Nosotros (CEC) somos clientes de la UNV OV. La mayoría de nuestros voluntarios son incorporados a través de ellos.
Los voluntarios podrán ser elegidos para recibir un certificado de voluntario UN indicando que han proporcionado servicio comunitario a la Colectividad de Potenciación Comunitaria, organización asociada a UNV.


¿Será mi certificado emitido únicamente por su NGO o incluirá que está auspiciado por la UN ?

Un certificado será emitido por el sitio de UNV-OV (Voluntarios de las Naciones Unidas - Voluntarios on line) luego de ser recomendados por nuestra organización. Deberán solicitarlo a través del sitio de la UNV-OV y deberán completar un trabajo (usualmente un módulo) para poder ser aptos para recibir el certificado.


Traducción, traductores y traducir

¿Por qué utilizan CatsCradle? ¿Puedo traducir directamente?

Estamos on line, y nuestro material de entrenamiento está disponible para todos en Internet. Por lo tanto nuestros documentos son páginas web. Por eso les pedimos que traduzcan directamente de página web a página web. La forma más fácil y directa de hacerlo es utilizando CatsCradle.


¿Qué ocurre si descubro que he cometido un error luego de enviar una traducción?

Lleva mucho tiempo y esfuerzo adecuar una traducción, prepararla con los colores y gráficos correctos para el idioma al cual ha sido traducida. No envíe su traducción por segunda vez. Si el error es menor, simplemente describa dónde está y qué debería ir en su lugar en un Documento Word. Si se trata de algo más elaborado, consultenos y enviaremos el documento de vuelta para que pueda realizar las correcciones en la versión ya adecuada.


More about CEC

Who is CEC?

The Community Empowerment Collective (CEC) is the not-for-profit association of members who contribute to the web site. CEC is registered as an association in British Columbia, Western Canada, and has an annual budget of zero. Members are from all over the world. The association is minimally structured, little more than a collection of individuals, thus the word "collective."


Can I obtain funding from CEC ?

No. CEC is a training site. It has training documents on how to propose and obtain money from donor agencies. If you write to the Web Smith and ask, he can also send you a list of possible donor agencies with their addresses. See: Chickens and Cows


How do I get to know other members of CEC: ?

We have two means of helping volunteers get to know each other, since we do not meet face to face. We encourage members to join Facebook, and on Facebook to join the Community Empowerment Group, seek all members of the group, and add them to their Facebook friends. We have two on line discussion groups, Mobilisers is for volunteers, and is about the technical means of translating and other ways of contributing, and Community Strengthening is open to all and includes all topics related to the content of the training. We invite volunteers to introduce themselves on the discussion groups, and to welcome those others who do so. We encourage volunteers to exchange email messages with those they meet on Facebook and the two discussion groups. See: Useful Links .


How can I volunteer if I cannot translate?

There are many ways to contribute. Fundraising is not one of them. You can recruit more translators and other volunteer off line by putting up posters and notices on campus and at community centres. You can make power point shows. You can illustrate the training material with black and white drawings. You can coordinate volunteers (this is a long time commitment and does not require you to know tha language). See: We Need a Volunteer .

Contact us...

Do you have more questions ?

Please send them in. We appreciate your interest, and look forward to your questions and comments.Write.

Following the path of least resistance makes all rivers and some men crooked

Link to the home page of the CEC web site