Faux amis (EN-ES)

De WikiEducator
Revisión a fecha de 00:11 29 oct 2011; Penarc (Discusión | contribuciones)

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

galicism (english lit.false friend)are apir of word in two languages that look similar slip: en castellano es brief drawers en castellano puede ser cajonera o comoda, mientras que en inglés son los calzoncillos slipper: son zapatillas. Un orgen histórico común genera falso cognados (false cognates) Los prestamos es un problema distinto (Loan often results in the use of a word in a restricted context, which may then develop new meanings not found in the original language) Poutpourri, ha vuelto al español con una resignificación.