Diferencia entre revisiones de «Equipo de traduccion»

De WikiEducator
Saltar a: navegación, buscar
(¿Qué material deberá permanecer en inglés?)
Línea 19: Línea 19:
 
==¿Qué material deberá permanecer en inglés?==
 
==¿Qué material deberá permanecer en inglés?==
 
* El nombre '''WikiEducator''' (WikiEducator para el singular, WikiEducators para el plural).
 
* El nombre '''WikiEducator''' (WikiEducator para el singular, WikiEducators para el plural).
* Las certificaciones: '''WikiApprentice Level 1''', '''WikiApprentice Level 2''', '''WikiBuddy''', '''WikiTrainer''' y '''WikiMaster'''. Por otra parte, el grado ''WikiNeighbour'' será traducido a '''[[WikiVecino]]''', y el grado ''WikiAmbassador'' será traducido a '''[[WikiEmbajador]]'''.
+
* Los nombres de los grados correspondientes a la estructura de certificación de habilidades WikiEducator: '''[[WikiMaster|WikiApprentice]]''', '''[[WikiMaster|WikiBuddy]]''', '''[[WikiMaster|WikiTrainer]]''' y '''[[WikiMaster|WikiMaster]]'''. Por otra parte, el grado ''WikiNeighbour'' será traducido a '''[[WikiVecino]]''', y el grado ''WikiAmbassador'' será traducido a '''[[WikiEmbajador]]'''.
 
* Los nombres de algunas páginas de uso interno,
 
* Los nombres de algunas páginas de uso interno,
 
* Algunas plantillas y terminología técnica.
 
* Algunas plantillas y terminología técnica.
 
* Los nombres de algunas imágenes, documentos, audio y video.
 
* Los nombres de algunas imágenes, documentos, audio y video.
 
  
 
== Qué material será traducido al español? ==
 
== Qué material será traducido al español? ==

Revisión de 04:37 3 abr 2009

Road Works.svg Trabajo en proceso, espera cambios frecuentes. Tu ayuda y retroalimentación son bienvenidos.
Ver página de charlas.
Road Works.svg


Bienvenido al Equipo de Traducción Inglés-Español

Lista de Traductores



Un poco de Historia

WikiEducator nace en el año 2006 como una plataforma orientada a desarrollar Recursos Educativos Abiertos (REAs) de educación a distancia dirigidos específicamente a los 53 países pertenecientes a la Commonwealth of Learning. A partír del mes de Mayo del año 2009, y gracias al impresionante crecimiento y éxito del proyecto, WikiEducator pasa a formar parte de la organización "Fundación OER", institución sin fines de lucro que pretende extender los objetivos iniciales a todos los países del mundo.

Esto se traduce, por supuesto un gran estímulo para el desarrollo de la instancia de WikiEducator en nuestro querido idioma Español. Nuestra tarea es ciertamente monumental, pues WikiEducator posee ya una gran infraestructura y acervo de conocimientos en idioma inglés.

Nuestra misión es elaborar una traducción fiel de los contenidos estructurales del proyecto WikiEducator, plasmados en la instancia www.wikieducator.org.

Es muy importante integrar un equipo que habrá de trabajar de modo coordinado y eficaz, cuidando en todo momento la consistencia de nuestro trabajo conforme a los criterios y mejores prácticas que serán desarrolladas por nosotros en esta página. Gracias por participar con nosotros en esta importante misión.

¿Qué material deberá permanecer en inglés?

  • El nombre WikiEducator (WikiEducator para el singular, WikiEducators para el plural).
  • Los nombres de los grados correspondientes a la estructura de certificación de habilidades WikiEducator: WikiApprentice, WikiBuddy, WikiTrainer y WikiMaster. Por otra parte, el grado WikiNeighbour será traducido a WikiVecino, y el grado WikiAmbassador será traducido a WikiEmbajador.
  • Los nombres de algunas páginas de uso interno,
  • Algunas plantillas y terminología técnica.
  • Los nombres de algunas imágenes, documentos, audio y video.

Qué material será traducido al español?

Serán traducidas al español, únicamente los contenidos de información estructural común para todos los idiomas, tales como :



Imágnes, documentos, audio, video



Mejores Prácticas

  • Antes de crear una nueva página correspondiente a su equivalente en inglés, debemos asegurarnos que el título elegido tenga una semántica similar al original en inglés. Algunas traducciones literales pueden no ser útiles.
  • Añadir la Plantilla {{traduccion}} en la parte superior de la página que estamos traduciendo.