Diferencia entre revisiones de «Dos años de vacación Jules Verne»
De WikiEducator
(drae) |
(Archivo:Pollock_to_Hussey.jpg) |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
*enfilar. Por ej., enfilaron la bitácora....<ref>http://www.wordreference.com/definicion/enfilar</ref> | *enfilar. Por ej., enfilaron la bitácora....<ref>http://www.wordreference.com/definicion/enfilar</ref> | ||
*[[criquet]] | *[[criquet]] | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Archivo:Pollock_to_Hussey.jpg | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
==Comentario== | ==Comentario== | ||
Revisión de 15:19 23 jun 2014
comprender un texto de aventuras |
Material
- Versión deux ans de vacances. De Jules Verne
vide http://www.biblioteca.org.ar/libros/1074.pdf
- Schooner, tanto en inglés como en el orginal francés[1], esta bien para goleta, en castellano probablemente no
- Mesana
- Coronado35a2.jpg
en determinadas embarcaciones la vela de popa
Comentario
Algunas versiones pueden ser tediosas, para niños de doce años; demasiado léxico marino. Finalmente en los tiempos que corren quien anda "en crucero", todos quieren volar. Formas gramaticales dificiles.
Trabajo en proceso, espera cambios frecuentes. Tu ayuda y retroalimentación son bienvenidos. Ver página de charlas. |