Diferencia entre revisiones de «Penarc/crane»
De WikiEducator
m (→Mammals: File:Schlaffend Kaetze 014.JPG) |
m (left) |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
<br> | <br> | ||
Para reconocer los nombres de los animales en inglés. | Para reconocer los nombres de los animales en inglés. | ||
− | |||
[[File:sleeping cat.jpg|thumb|left|]] | [[File:sleeping cat.jpg|thumb|left|]] | ||
==Materiales== | ==Materiales== | ||
− | |||
Diccionarios no bilingües, por ej. ''the Merriam-Webster Dictionary'' | Diccionarios no bilingües, por ej. ''the Merriam-Webster Dictionary'' | ||
==Mammals== | ==Mammals== | ||
[[File:Schlaffend Kaetze 014.JPG|thumb]] | [[File:Schlaffend Kaetze 014.JPG|thumb]] | ||
+ | |||
+ | [[File:Irish Sport Horse foal and mare.jpg|thumb|left]] | ||
*ass (donkey)t<ref>http://en.wiktionary.org/wiki/ass</ref>↔ horse | *ass (donkey)t<ref>http://en.wiktionary.org/wiki/ass</ref>↔ horse | ||
*tomcat | *tomcat | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
*mouse↔ | *mouse↔ | ||
*she-dog↔ | *she-dog↔ | ||
− | |||
*mare↔ foul | *mare↔ foul | ||
*pig<ref>http://en.wiktionary.org/wiki/pig</ref> | *pig<ref>http://en.wiktionary.org/wiki/pig</ref> | ||
Línea 30: | Línea 29: | ||
*goose↔duck<ref>[http://simple.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Basic_English_ordered_wordlist] </ref> | *goose↔duck<ref>[http://simple.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Basic_English_ordered_wordlist] </ref> | ||
==Bugs== | ==Bugs== | ||
+ | |||
+ | [[File:BBGMonarchButterflyWings.jpg|thumb]] | ||
*butterfly↔fly | *butterfly↔fly | ||
*bee | *bee |
Revisión de 09:05 26 jul 2011
Usar los sustantivos en las oraciones en idioma no materno, por ejemplo los animales |
Para reconocer los nombres de los animales en inglés.
Materiales
Diccionarios no bilingües, por ej. the Merriam-Webster Dictionary
Mammals
- ass (donkey)t[1]↔ horse
- tomcat
- dog↔
- rabbit↔cat[2]
- horse↔mare
- cow↔bull [2]
- cat↔
- mouse↔
- she-dog↔
- mare↔ foul
- pig[3]
Birds
- hen
- cock
- chicken
- goose↔duck[4]
Bugs
- butterfly↔fly
- bee
- ant
- ejemplo: mi gato macho es atigrado (my tomcat is a red tabby cat)