Diferencia entre revisiones de «Dos años de vacación Jules Verne»
De WikiEducator
(left) |
(→Material) |
||
(3 revisiones intermedias por el mismo usuario no mostrado) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | [[File:Vorblatt_Deux_ans_de_vacances.jpg|thumb|left]] | + | [[File:Vorblatt_Deux_ans_de_vacances.jpg|thumb|100px|left]] |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
{{Objetivo|comprender un texto de aventuras}} | {{Objetivo|comprender un texto de aventuras}} | ||
Línea 11: | Línea 22: | ||
<gallery>File:Regina_Maris.JPG</gallery> | <gallery>File:Regina_Maris.JPG</gallery> | ||
*Mesana | *Mesana | ||
− | <gallery> | + | <gallery>File:Mizzen.jpg|en determinadas embarcaciones la vela de popa</gallery> |
*Maestre<ref>http://lema.rae.es/drae/?val=maestre</ref> | *Maestre<ref>http://lema.rae.es/drae/?val=maestre</ref> | ||
*[[legua]]<ref>[http://es.wiktionary.org/wiki/legua Wiktionary:legua]</ref> | *[[legua]]<ref>[http://es.wiktionary.org/wiki/legua Wiktionary:legua]</ref> |
Última revisión de 13:53 13 sep 2019
comprender un texto de aventuras |
Material
- Versión deux ans de vacances de Jules Verne
vide http://www.biblioteca.org.ar/libros/1074.pdf
- Schooner, tanto en inglés como en el original francés [1], esta bien para goleta, en castellano probablemente no.
- Mesana
Comentario
Algunas versiones pueden ser tediosas, para niños de doce años; demasiado léxico marino. Finalmente en los tiempos que corren quien anda "en crucero", todos quieren volar. Formas gramaticales difíciles.
Trabajo en proceso, espera cambios frecuentes. Tu ayuda y retroalimentación son bienvenidos. Ver página de charlas. |