Diferencia entre revisiones de «Dos años de vacación Jules Verne»
De WikiEducator
(wp) |
(→Material) |
||
(9 revisiones intermedias por el mismo usuario no mostrado) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | [[File:Vorblatt_Deux_ans_de_vacances.jpg|thumb|100px|left]] | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
{{Objetivo|comprender un texto de aventuras}} | {{Objetivo|comprender un texto de aventuras}} | ||
==Material== | ==Material== | ||
− | *Versión deux ans de vacances | + | *Versión deux ans de vacances de [[Jules Verne]] |
vide http://www.biblioteca.org.ar/libros/1074.pdf | vide http://www.biblioteca.org.ar/libros/1074.pdf | ||
− | {{Actividad| | + | {{Actividad|examina el léxico nuevo}} |
− | *[[Schooner]], tanto en inglés como en el | + | *[[Schooner]], tanto en inglés como en el original francés <ref>[http://fr.wikisource.org/wiki/Deux_Ans_de_vacances/Chapitre_1 wikisource deux ans de vacances]</ref>, esta bien para [[goleta]], en castellano probablemente no. |
<gallery>File:Regina_Maris.JPG</gallery> | <gallery>File:Regina_Maris.JPG</gallery> | ||
*Mesana | *Mesana | ||
− | <gallery> | + | <gallery>File:Mizzen.jpg|en determinadas embarcaciones la vela de popa</gallery> |
− | *Maestre | + | *Maestre<ref>http://lema.rae.es/drae/?val=maestre</ref> |
*[[legua]]<ref>[http://es.wiktionary.org/wiki/legua Wiktionary:legua]</ref> | *[[legua]]<ref>[http://es.wiktionary.org/wiki/legua Wiktionary:legua]</ref> | ||
*[[cerceta]] Especie de anatide | *[[cerceta]] Especie de anatide | ||
Línea 32: | Línea 44: | ||
*[[timonel]] | *[[timonel]] | ||
*[[foque]]<ref>http://es.wikipedia.org/wiki/Foque</ref> | *[[foque]]<ref>http://es.wikipedia.org/wiki/Foque</ref> | ||
+ | *[[gavia]]<ref>[http://www.wordreference.com/definicion/gavia WordReference:gavia]</ref> | ||
+ | <gallery>File:Alexander_von_Humboldt_1.JPG|embarcación enarbolando cuatro foques | ||
+ | Archivo:La_Recouvrance.JPG|La recovrance con dos gavias cuadradas | ||
+ | </gallery> | ||
− | |||
==Comentario== | ==Comentario== | ||
− | Algunas versiones pueden ser tediosas, para niños de doce años; demasiado léxico marino. Finalmente en los tiempos que corren quien anda "en crucero", todos quieren volar. Formas gramaticales | + | Algunas versiones pueden ser tediosas, para niños de doce años; demasiado léxico marino. Finalmente en los tiempos que corren quien anda "en crucero", todos quieren volar. Formas gramaticales difíciles. |
{{TEP}} | {{TEP}} |
Última revisión de 13:53 13 sep 2019
comprender un texto de aventuras |
Material
- Versión deux ans de vacances de Jules Verne
vide http://www.biblioteca.org.ar/libros/1074.pdf
- Schooner, tanto en inglés como en el original francés [1], esta bien para goleta, en castellano probablemente no.
- Mesana
Comentario
Algunas versiones pueden ser tediosas, para niños de doce años; demasiado léxico marino. Finalmente en los tiempos que corren quien anda "en crucero", todos quieren volar. Formas gramaticales difíciles.
Trabajo en proceso, espera cambios frecuentes. Tu ayuda y retroalimentación son bienvenidos. Ver página de charlas. |