Diferencia entre revisiones de «Node da Potenciatión Communitaria/faq»

De WikiEducator
Saltar a: navegación, buscar
m
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{|cellpadding="5" cellspacing="6" style="width:100%;background:#BBFFFF; border-style:solid; border-width:3px; border-color:#0066FF;"
+
{|cellpadding="5" cellspacing="6" style="width:100%;background:#DFFFFF; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#0066FF;"
 
| width="100%" valign="top" style="padding: 0; margin:0px;" |
 
| width="100%" valign="top" style="padding: 0; margin:0px;" |
 
<span style="background:#FFFF99">
 
<span style="background:#FFFF99">
Línea 8: Línea 8:
 
[http://pt.wikieducator.org/Capacitação_da_communidade/faq Português]</span>
 
[http://pt.wikieducator.org/Capacitação_da_communidade/faq Português]</span>
 
<span style="background:#CC88CC">
 
<span style="background:#CC88CC">
[http://wikieducator.org/User:Iuliab/OER/FAQ Romãnã]</span>
+
[http://ro.wikieducator.org/Potentialul_communitatii/FAQ Romãnã]</span>
</span>
+
 
[[Imagen:PB-hea-s.gif|center]]
 
[[Imagen:PB-hea-s.gif|center]]
<center>
 
[[Imagen:PB-no-rest.gif|center]]
 
<font color="#006699">''(WikiEds are around the world; always someone is awake)''</font></center>
 
  
==Frequently Asked Questions==
+
==Preguntas frecuentes==
'''The FAQ File'''<br />
+
'''Fichero de Preguntas frecuentes'''<br />
by Phil Bartle and Valerie Taylor<br />
+
por [http://www.wikieducator.org/User:Philbartle Phil Bartle] y [http://www.wikieducator.org/User:Vtaylor Valerie Taylor]<br />
Site Utility Reference. <br />
+
Sitio de Referencia de utilidad. <br />
  
translated by
+
Traducido por--[[Usuario:Valmule|Valmule]] 17:08 29 jul 2009 (UTC)
 +
<br /><br />
 +
Respuestas a algunas preguntas comunes acerca de CEC <br />
  
Answers to some commonly asked questions about CEC<br />
+
==<br />Qué hacemos==
  
==<br />What we do==
+
'''¿Qué hace el CEC? ¿Por qué es esto importante?'''
 +
: El CEC mantiene un sitio online con material de entrenamiento en muchos idiomas para movilizadores y sus entrenadores, coordinadores, y gerentes. Proporciona un lineamiento individual y brinda ánimo a aquellos que lo requieran. Proporciona también una variedad de recursos para movilizadores y para entrenar y coordinar movilizadores. El entrenamiento está basado en el método de Potenciación Comunitaria que apunta a guiar y alentar a comunidades de bajos ingresos a ser más independientes.<br />
  
'''What does CEC do? Why is this important?'''
+
* Proporciona:
: The CEC maintains an on line site with training material in many languages for mobilisers and their trainers, coordinators, and managers.  It provides individual guidance and encouragement to those who ask for it, It provides a range of resources for mobilisers and for training and coordinating mobilisers. The training is based on the Community Empowerment methodology aimed at encouraging and guiding low income communities to become more self reliant.<br />
+
** movilización - metodología
* Providing:
+
** material de entrenamiento
** mobilization - methodology
+
** traducción / localización
** training materials
+
** apoyo para movilizadores
** translation / localization
+
** support for mobilisers
+
  
  
'''How does the training material help the poor workers?'''<br />
+
'''¿Cómo ayuda el material de entrenamiento a los trabajadores pobres?'''<br />
'''How can they access it and benefit from it ?'''
+
'''¿Cómo pueden acceder y beneficiarse de él?'''
: The material is not aimed directly at poor workers, but is aimed at mobilisers and mobiliser trainers. It trains them in how to organize the poor workers (and other community members) to become more self reliant.
+
: El material no apunta directamente a los trabajadores pobres, sino que está dirigido a movilizadores y entrenadores de movilizadores. Los entrena en cómo organizar a los trabajadores pobres (y otros miembros de la comunidad) a ser más independientes.  
  
: Mobilisers and trainers copy the material to their computers and print it out to use it at local training workshops. They also send in questions about the material, and we provide guidance according to those questions. Mobilisers and trainers have computer access through their work, through Internet cafes, and even a few have their own computers.
+
: Los movilizadores y los entrenadores copian el material en sus computadoras y lo imprimen para utilizarlo en talleres de entrenamiento local. También pueden enviar preguntas acerca del material, y nosotros proveeremos ayuda con respecto a esas preguntas. Los movilizadores y los entrenadores deberán tener acceso a computadoras en sus lugares de trabajo, a través de cibercafés, e inclusive algunos de ellos podrán tener sus propias computadoras.
  
  
'''Why is the material in so many languages ?'''<br />
+
'''¿Por qué se encuentra este material en tantos idiomas?'''<br />
'''Why is a certain document not in my language ?'''
+
'''¿Por qué algunos documentos no están en mi idioma?'''
: The CEC training materials are in many languages because of volunteers like you who contribute (donate) their time, energy and knowledge to producing translations. As a contributing volunteer, you are a member of the association (CEC), which is located in cyber space. If a document is not translated, it is because we still need a volunteer to translate it.
+
: Los materiales de entrenamiento CEC sncuentran en variados idiomas gracias a voluntarios como usted que contribuyen (donan) su tiempo, energía y conocimiento para producir las traducciones. Como voluntario contribuyente, eres parte de una asociación (CEC), que se encuentra en el ciber espacio. Si un documento no está traducido es porque aún necesitamos un voluntario para que lo traduzca.  
  
  
'''On what ideology do you base your work ?'''
+
'''¿En qué ideología se basa su trabajo?'''
: We try as much as we can to have no ideology or any political or religious agenda in our work  We avoid theory and concentrate mainly on "How to" do things to encourage communities to make themselves stronger
+
: Intentamos cuanto podemos no tener una ideología y no manejar nuestro trabajo según una agenda religiosa o política. Tratamos de evitar la teoría y nos concentramos principalmente en "cómo" hacer cosas que alienten a las comunidades a fortalecerse.
  
 +
'''¿En qué se benefician ustedes por este trabajo?'''
 +
: Aquellos de nosotros que somos voluntarios de la Colectividad de Potenciación Comunitaria lo hacemos porque creemos en el trabajo y su valor para los pobres de todo el mundo.
  
'''How do you benefit from this work? '''
+
==<br />Ser voluntario==
: Those of us who volunteer for the Community Empowerment Collective do so because we believe in the work and its value to poor people all over the world.
+
  
==<br />Volunteering==
+
'''¿Cuál es el trato con UNV-OV? ¿Quiénes pueden ser voluntarios? ¿Cómo?'''
 +
: El programa de voluntarios UN (UNV) incluye voluntarios On Line - un sitio web que recluta voluntarios para trabajar on line ayudando organizaciones sin fines de lucro registradas. Nosotros (CEC) somos clientes de la UNV OV. La mayoría de nuestros voluntarios son incorporados a través de ellos.
 +
: Los voluntarios podrán ser elegidos para recibir un certificado de voluntario UN indicando que han proporcionado servicio comunitario a la Colectividad de Potenciación Comunitaria, organización asociada a UNV.
  
'''What is the deal with UNV-OV? Who can volunteer? How? '''
 
: The UN Volunteers (UNV) program includes On Line Volunteers - a web site to recruit volunteers to work on line helping registered not-for-profit organizations.  We (CEC) are clients of the UNV OV. Most of our volunteers are recruited through them.
 
: Volunteers may be eligible to receive a UN Volunteers certificate indicating that they have provided volunteer service to Community Empowerment Collective, a UNV partner organization.
 
  
 +
'''¿Será mi certificado emitido únicamente por su NGO o incluirá que está auspiciado por la UN ?'''
 +
: Un certificado será emitido por el sitio de UNV-OV (Voluntarios de las Naciones Unidas - Voluntarios on line) luego de ser recomendados por nuestra organización. Deberán solicitarlo a través del sitio de la UNV-OV y deberán completar un trabajo (usualmente un módulo) para poder ser aptos para recibir el certificado.
  
'''Will my certificate be issued only by your NGO or it will include that it is sponsored by the UN ?'''
+
==<br />Traducción, traductores y traducir==
: A certificate will be issued by the UNV-OV (United Nations Volunteers - Online Volunteers) site after recommendation from our organisation. You must apply through the UNV-OV site and will need to complete an assignment (usually one module) to be eligible for the certificate.
+
 
+
==<br />Translation, translators and translating==
+
 
   
 
   
'''Why do you use CatsCradle? Why can't I translate directly ?'''
+
'''¿Por qué utilizan CatsCradle? ¿Puedo traducir directamente?'''
:We are on line, and our training material is available to all on the Internet. Our documents are therefore web pages. We ask you to translate directly from web page to web page. The easiest and most direct way to do it is to use CatsCradle.
+
:Estamos on line, y nuestro material de entrenamiento está disponible para todos en Internet. Por lo tanto nuestros documentos son páginas web. Por eso les pedimos que traduzcan directamente de página web a página web. La forma más fácil y directa de hacerlo es utilizando CatsCradle.
 
+
  
'''What if I find I have made a mistake after I send the translation ?'''
 
: It takes much time and effort to massage a translation, preparing it with the right colours and graphics for the language to which it has been translated. Do not send your translation in a second time. If it is a minor error, just describe where it is and what it should be on a Word Document.  If it is more elaborate, ask us to send the document back, and you can make the corrections on the massaged version.
 
  
==<br />More about CEC==
+
'''¿Qué ocurre si descubro que he cometido un error luego de enviar una traducción?'''
'''Who is CEC?'''
+
:Lleva mucho tiempo y esfuerzo adecuar una traducción, prepararla con los colores y gráficos correctos para el idioma al cual ha sido traducida. No envíe su traducción por segunda vez. Si el error es menor, simplemente describa dónde está y qué debería ir en su lugar en un Documento Word. Si se trata de algo más elaborado, consultenos y enviaremos el documento de vuelta para que pueda realizar las correcciones en la versión ya adecuada.
: The Community Empowerment Collective (CEC) is the not-for-profit association of members who contribute to the web site.  CEC is registered as an association in British Columbia, Western Canada, and has an annual budget of zero. Members are from all over the world. The association is minimally structured, little more than a collection of individuals, thus the word "collective."
+
  
 +
==<br />Más acerca de CEC==
 +
'''¿Quiénes conforman el CEC?'''
 +
: La Colectividad de la Potenciación Comunitaria (CEC) es la asociación sin fines de lucro de miembros que contribuyen con el sitio web. CEC está registrado como asociación en la Columbia Británica, en Canadá occidental, y posee un presupuesto anual de cero. Sus miembros se encuentran en todas partes del mundo. La asociación está mínimamente estructurada, somos un poco más que una colección de individuos, de allí el término "colectividad".
  
'''Can I obtain funding from CEC ?'''
+
'''¿Puedo obtener fondos del CEC ?'''
: No.  CEC is a training site. It has training documents on how to propose and obtain money from donor agencies. If you write to the Web Smith and ask, he can also send you a list of possible donor agencies with their addresses. See: [http://www.scn.org/cmp/cows.htm Chickens and Cows]
+
: No.  El CEC es un sitio de entrenamiento. Contiene documentos de entrenamiento sobre cómo proponer y obtener dinero de agencias donantes. Si le escribe al creador de la web, él también podrá enviarle un listado de posibles agencias donantes con sus respectivas direcciones. Ver: [http://cec.vcn.bc.ca/mpfc/cowss.htm OLMOS Y PERAS]
  
  
'''How do I get to know other members of CEC: ?'''
+
'''¿Cómo puedo llegar a conocer a otros miembros del CEC?'''
: We have two means of helping volunteers get to know each other, since we do not meet face to face. We encourage members to join Facebook, and on Facebook to join the Community Empowerment Group, seek all members of the group, and add them to their Facebook friends. We have two on line discussion groups, '''Mobilisers''' is for volunteers, and is about the technical means of translating and other ways of contributing, and '''Community Strengthening''' is open to all and includes all topics related to the content of the training. We invite volunteers to introduce themselves on the discussion groups, and to welcome those others who do so. We encourage volunteers to exchange email messages with those they meet on Facebook and the two discussion groups. See: [http://www.scn.org/cmp/useful.htm Useful Links ].
+
: Tenemos dos maneras de ayudar a los voluntarios para que se conozcan entre ellos, ya que no es posible conocerse cara a cara. Alentamos a nuestros miembros a unirse a Facebook, y en Facebook a unirse al Grupo de la Potenciación Comunitaria, buscar a los miembros del grupo, y agregarlos a sus listas de amigos. Tenemos dos grupos de discusión online, '''Mobilisers''' es para los voluntarios, y acerca de formas técnicas con respecto a la traducción y otras formas de contribuir, y '''Community Strengthening''' está abierto para todos e incluye todos los temas relacionados con el contenido del entrenamientos. Invitamos a los voluntarios a presentarse  a sí mismos en los grupos de discusión, y darle la bienvenida a aquellos que lo hacen. También alentamos a los voluntarios para que intercambien mensajes a través del correo electrónico con aquellos que conozcan mediante Facebook y los otros dos grupos de discusión. Ver: [http://cec.vcn.bc.ca/mpfc/usefus.htm ENLACES ÚTILES E INTERESANTES].
  
  
'''How can I volunteer if I cannot translate?'''
+
'''¿Cómo puedo ser voluntario si no sé traducir?'''
: There are many ways to contribute. Fundraising is not one of them. You can recruit more translators and other volunteer off line by putting up posters and notices on campus and at community centres. You can make power point shows. You can illustrate the training material with black and white drawings. You can coordinate volunteers (this is a long time commitment and does not require you to know tha language). See: [http://www.scn.org/cmp/vole.htm We Need a Volunteer ].
+
: Existen muchas formas de colaborar. Juntar dinero no es una de ellas. Puedes reclutar más traductores y otros voluntarios off line colocando posters y anuncios en universidades y centros comunitarios. Puedes realizar presentaciones en Power Point. Puedes ilustrar el material de entrenamiento con dibujos en blanco y negro. Puedes coordinar a los voluntarios (este es un compromiso as largo plazo y no requiere tener conocimientos de otro idioma). Ver: [http://cec.vcn.bc.ca/mpfc/vols.htm NECESITAMOS VOLUNTARIOS].
  
==Contact us...==
+
==Contactenos...==
Do you have more questions ?
+
¿Tiene más preguntas?
: Please send them in. We appreciate your interest, and look forward to your questions and comments.[http://www.scn.org/gcad/write.htm Write].
+
: Por favor envíelas. Apreciamossu interés, y esperamos recibir sus preguntas y comentarios.[http://cec.vcn.bc.ca/gcad/write.htm Write].
  
Following the path of least resistance makes all rivers and some men crooked<br />
+
Seguir el camino de la menor resistencia hace que todos los ríos y algunos hombres se tuerzan.<br />
  
[http://www.scn.org/mpfc/index.htm Link to the home page of the CEC web site]
+
[http://cec.vcn.bc.ca/mpfc/index.htm Link to the home page of the CEC web site]

Última revisión de 21:51 13 sep 2011

English Français Português Romãnã

PB-hea-s.gif

Preguntas frecuentes

Fichero de Preguntas frecuentes
por Phil Bartle y Valerie Taylor
Sitio de Referencia de utilidad.

Traducido por--Valmule 17:08 29 jul 2009 (UTC)

Respuestas a algunas preguntas comunes acerca de CEC


Qué hacemos

¿Qué hace el CEC? ¿Por qué es esto importante?

El CEC mantiene un sitio online con material de entrenamiento en muchos idiomas para movilizadores y sus entrenadores, coordinadores, y gerentes. Proporciona un lineamiento individual y brinda ánimo a aquellos que lo requieran. Proporciona también una variedad de recursos para movilizadores y para entrenar y coordinar movilizadores. El entrenamiento está basado en el método de Potenciación Comunitaria que apunta a guiar y alentar a comunidades de bajos ingresos a ser más independientes.
  • Proporciona:
    • movilización - metodología
    • material de entrenamiento
    • traducción / localización
    • apoyo para movilizadores


¿Cómo ayuda el material de entrenamiento a los trabajadores pobres?
¿Cómo pueden acceder y beneficiarse de él?

El material no apunta directamente a los trabajadores pobres, sino que está dirigido a movilizadores y entrenadores de movilizadores. Los entrena en cómo organizar a los trabajadores pobres (y otros miembros de la comunidad) a ser más independientes.
Los movilizadores y los entrenadores copian el material en sus computadoras y lo imprimen para utilizarlo en talleres de entrenamiento local. También pueden enviar preguntas acerca del material, y nosotros proveeremos ayuda con respecto a esas preguntas. Los movilizadores y los entrenadores deberán tener acceso a computadoras en sus lugares de trabajo, a través de cibercafés, e inclusive algunos de ellos podrán tener sus propias computadoras.


¿Por qué se encuentra este material en tantos idiomas?
¿Por qué algunos documentos no están en mi idioma?

Los materiales de entrenamiento CEC sncuentran en variados idiomas gracias a voluntarios como usted que contribuyen (donan) su tiempo, energía y conocimiento para producir las traducciones. Como voluntario contribuyente, eres parte de una asociación (CEC), que se encuentra en el ciber espacio. Si un documento no está traducido es porque aún necesitamos un voluntario para que lo traduzca.


¿En qué ideología se basa su trabajo?

Intentamos cuanto podemos no tener una ideología y no manejar nuestro trabajo según una agenda religiosa o política. Tratamos de evitar la teoría y nos concentramos principalmente en "cómo" hacer cosas que alienten a las comunidades a fortalecerse.

¿En qué se benefician ustedes por este trabajo?

Aquellos de nosotros que somos voluntarios de la Colectividad de Potenciación Comunitaria lo hacemos porque creemos en el trabajo y su valor para los pobres de todo el mundo.


Ser voluntario

¿Cuál es el trato con UNV-OV? ¿Quiénes pueden ser voluntarios? ¿Cómo?

El programa de voluntarios UN (UNV) incluye voluntarios On Line - un sitio web que recluta voluntarios para trabajar on line ayudando organizaciones sin fines de lucro registradas. Nosotros (CEC) somos clientes de la UNV OV. La mayoría de nuestros voluntarios son incorporados a través de ellos.
Los voluntarios podrán ser elegidos para recibir un certificado de voluntario UN indicando que han proporcionado servicio comunitario a la Colectividad de Potenciación Comunitaria, organización asociada a UNV.


¿Será mi certificado emitido únicamente por su NGO o incluirá que está auspiciado por la UN ?

Un certificado será emitido por el sitio de UNV-OV (Voluntarios de las Naciones Unidas - Voluntarios on line) luego de ser recomendados por nuestra organización. Deberán solicitarlo a través del sitio de la UNV-OV y deberán completar un trabajo (usualmente un módulo) para poder ser aptos para recibir el certificado.


Traducción, traductores y traducir

¿Por qué utilizan CatsCradle? ¿Puedo traducir directamente?

Estamos on line, y nuestro material de entrenamiento está disponible para todos en Internet. Por lo tanto nuestros documentos son páginas web. Por eso les pedimos que traduzcan directamente de página web a página web. La forma más fácil y directa de hacerlo es utilizando CatsCradle.


¿Qué ocurre si descubro que he cometido un error luego de enviar una traducción?

Lleva mucho tiempo y esfuerzo adecuar una traducción, prepararla con los colores y gráficos correctos para el idioma al cual ha sido traducida. No envíe su traducción por segunda vez. Si el error es menor, simplemente describa dónde está y qué debería ir en su lugar en un Documento Word. Si se trata de algo más elaborado, consultenos y enviaremos el documento de vuelta para que pueda realizar las correcciones en la versión ya adecuada.


Más acerca de CEC

¿Quiénes conforman el CEC?

La Colectividad de la Potenciación Comunitaria (CEC) es la asociación sin fines de lucro de miembros que contribuyen con el sitio web. CEC está registrado como asociación en la Columbia Británica, en Canadá occidental, y posee un presupuesto anual de cero. Sus miembros se encuentran en todas partes del mundo. La asociación está mínimamente estructurada, somos un poco más que una colección de individuos, de allí el término "colectividad".

¿Puedo obtener fondos del CEC ?

No. El CEC es un sitio de entrenamiento. Contiene documentos de entrenamiento sobre cómo proponer y obtener dinero de agencias donantes. Si le escribe al creador de la web, él también podrá enviarle un listado de posibles agencias donantes con sus respectivas direcciones. Ver: OLMOS Y PERAS


¿Cómo puedo llegar a conocer a otros miembros del CEC?

Tenemos dos maneras de ayudar a los voluntarios para que se conozcan entre ellos, ya que no es posible conocerse cara a cara. Alentamos a nuestros miembros a unirse a Facebook, y en Facebook a unirse al Grupo de la Potenciación Comunitaria, buscar a los miembros del grupo, y agregarlos a sus listas de amigos. Tenemos dos grupos de discusión online, Mobilisers es para los voluntarios, y acerca de formas técnicas con respecto a la traducción y otras formas de contribuir, y Community Strengthening está abierto para todos e incluye todos los temas relacionados con el contenido del entrenamientos. Invitamos a los voluntarios a presentarse a sí mismos en los grupos de discusión, y darle la bienvenida a aquellos que lo hacen. También alentamos a los voluntarios para que intercambien mensajes a través del correo electrónico con aquellos que conozcan mediante Facebook y los otros dos grupos de discusión. Ver: ENLACES ÚTILES E INTERESANTES.


¿Cómo puedo ser voluntario si no sé traducir?

Existen muchas formas de colaborar. Juntar dinero no es una de ellas. Puedes reclutar más traductores y otros voluntarios off line colocando posters y anuncios en universidades y centros comunitarios. Puedes realizar presentaciones en Power Point. Puedes ilustrar el material de entrenamiento con dibujos en blanco y negro. Puedes coordinar a los voluntarios (este es un compromiso as largo plazo y no requiere tener conocimientos de otro idioma). Ver: NECESITAMOS VOLUNTARIOS.

Contactenos...

¿Tiene más preguntas?

Por favor envíelas. Apreciamossu interés, y esperamos recibir sus preguntas y comentarios.Write.

Seguir el camino de la menor resistencia hace que todos los ríos y algunos hombres se tuerzan.

Link to the home page of the CEC web site