Diferencia entre revisiones de «Faux amis (EN-ES)»

De WikiEducator
Saltar a: navegación, buscar
m (link)
(fr)
Línea 14: Línea 14:
 
Un origen histórico común genera falso cognados (false cognates).
 
Un origen histórico común genera falso cognados (false cognates).
 
Los prestamos es un problema distinto (Loan often results in the use of a word in a restricted context, which may then develop new meanings not found in the original language)
 
Los prestamos es un problema distinto (Loan often results in the use of a word in a restricted context, which may then develop new meanings not found in the original language)
*Poutpourri, ha vuelto al español con una resignificación.
+
*Potpourri, ha vuelto al español con una resignificación.
  
  

Revisión de 02:32 29 oct 2011


Icon define.gif

Definición

faux amis



Charentaises bureau EHM.jpg
RAE Espasa 8 8 2010.jpg
Half slip.jpg

gallicism (english lit.false friend) are pair of word in two languages that look similar slip: en castellano es brief.

  1. A women's undergarment worn under a skirt or dress; a shift.(ojo eso es una enagua digamos waist slip)
  • drawers en castellano puede ser cajonera o comoda, mientras que en inglés son los calzoncillos
  • slipper: son zapatillas.
  • los americanos (US-citizens) usan tuxedo, pero formal se dice black tie (una metáfora, por la palomita del traje de gala).
fake bow -tie

Un origen histórico común genera falso cognados (false cognates). Los prestamos es un problema distinto (Loan often results in the use of a word in a restricted context, which may then develop new meanings not found in the original language)

  • Potpourri, ha vuelto al español con una resignificación.


Para reconocer las cosas relacionadas con el vestir (inglés)