Diferencia entre revisiones de «El ruiseñor y la rosa (Lenguaje)»
De WikiEducator
(→chambelán: ej) |
m (k) |
||
Línea 35: | Línea 35: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | + | ==Objetivostransversales== | |
{{Ejemplo| | {{Ejemplo| | ||
;Inglés | ;Inglés | ||
#traduzca los nombres de las plantas citadas en el texto en inglés | #traduzca los nombres de las plantas citadas en el texto en inglés | ||
− | #pronuncie | + | #pronuncie los nombres de dichas voces |
− | #contesta | + | #contesta si hay concondancia entre el texto español y el inglés |
}} | }} | ||
{{TEP}} | {{TEP}} |
Revisión de 06:20 12 may 2014
aumentar el vocabulario |
Material
Un texto completo del libro de Oscar Wilde
"The Nightingale and the Rose", The Happy Prince and Other Tales, 1888
- solícito[1]
- narciso[2][3]
- argentado [4]
- aurora (sentido figurado)[5]
- purpúreo
- chambelán (segunda acepción)[6]
El ruiseñory la rosa (texto completo)
Narcisos
- B230 B233a StampDay 1200.png
bandeleta semipostal hungaro
purpúreo
chambelán
Objetivostransversales
Ejemplo | |
|
Trabajo en proceso, espera cambios frecuentes. Tu ayuda y retroalimentación son bienvenidos. Ver página de charlas. |