Diferencia entre revisiones de «Como se llaman los conjuntos de animales en inglés»
De WikiEducator
(File:05122009 Jalali Pigeon photo2 Ranadipam Basu.jpg) |
(→Hard examples: File:Flamingos Feeding.jpg) |
||
Línea 24: | Línea 24: | ||
File:'Fütterungszeit' im Hafen von Rapperswil bei der Bühler-Allee 2011-11-27 15-37-14.JPG | File:'Fütterungszeit' im Hafen von Rapperswil bei der Bühler-Allee 2011-11-27 15-37-14.JPG | ||
File:05122009 Jalali Pigeon photo2 Ranadipam Basu.jpg | File:05122009 Jalali Pigeon photo2 Ranadipam Basu.jpg | ||
+ | File:Flamingos Feeding.jpg| | ||
</gallery> | </gallery> | ||
* A colony of ants, bees | * A colony of ants, bees |
Revisión de 01:02 10 mar 2013
Usar los sustantivos en las oraciones en idioma no materno, por ejemplo los piños de animales |
Para reconocer los nombres de los conjuntos de animales.
Materiales
Diccionarios no bilingües, por ej. the Merriam-Webster Dictionary [Uso de los nombres de los animales en inglés] : aprobado
- A herd of horses, buffalo, cows (mainly for herbivores)
- A pack of wolves, wild dogs (mainly for carnivorous animals living in groups)
- A flock of birds
Hard examples
- A colony of ants, bees
- A smack of jellyfish
- A swarm of locust (or other insects that fly together in large numbers)
- A school or shoal of fish or other water dwelling creatures
- A skulk of foxes
- A murder of crows [1]